Cada 23 de abril se conmemora la riqueza, historia y vitalidad del idioma como vehículo de identidad y cultura. La jornada coincide con el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, instaurado por la UNESCO en 1995, en homenaje a figuras universales de la literatura como Miguel de Cervantes, William Shakespeare y Garcilaso de la Vega, fallecidos en esta fecha.

En este contexto, el idioma español —al igual que el inglés, que también celebra su día el 23 de abril— se reafirma como herramienta esencial para la comunicación, la creación y el entendimiento entre los pueblos.

En el marco del Día del Idioma, las Dr. C. Eraida Campos Maura y Mayra Rodríguez Ruiz coinciden en la necesidad de fortalecer tanto el dominio de la lengua materna como el aprendizaje de idiomas extranjeros.

Con una amplia trayectoria en la enseñanza, la Dra. C. Eraida Campos Maura, profesora titular de la Facultad de Humanidades en la Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas (UCLV), recuerda que su vocación nació desde etapas tempranas. La curiosidad por el origen de las palabras, los sinónimos y los juegos del lenguaje marcaron una inclinación que terminaría definiendo su vida profesional, a pesar de haber considerado inicialmente otras áreas del conocimiento.

¿Cómo se pueden fortalecer las habilidades lingüísticas en las diferentes edades?

Todas las edades son propicias para desarrollar el dominio de la lengua materna. Existen múltiples vías, pero la principal sigue siendo la lectura. Hoy no se trata solo de leer libros impresos o digitales, sino de entender la lectura como un proceso más amplio: la comprensión de la realidad y la búsqueda de significados en una película, un paisaje, una conversación o una obra de arte.
Todo aquello que genere significado puede convertirse en un incentivo para aprender más y comprender mejor el uso adecuado de las palabras según el contexto.

El descuido al hablar no es un fenómeno exclusivo de la actualidad. Históricamente, en la juventud predomina el uso de un lenguaje más coloquial, con jergas y expresiones del acervo popular. Esto responde a una etapa de la vida en la que no siempre existe una preocupación por el rigor lingüístico.

Lo importante es que los jóvenes aprendan a ubicarse en contexto: saber cuándo usar un lenguaje coloquial y cuándo emplear un registro formal, según la situación comunicativa, el interlocutor y el entorno. Ahí radica la verdadera competencia comunicativa.

¿Cuándo puedo hablar con jergas?, ¿cuándo tengo que decir mi tío?, ¿cuándo tengo que decir usted?, ¿cuándo no se me puede ir ni remotamente una grosería?, ¿con quién estoy hablando?, ¿en qué lugar me encuentro? Considero ese el problema fundamental de hoy: más que utilizar la lengua en sí, es utilizar la lengua en contextos determinados para tener efectividad comunicacional.

La profesora Eraida ha compartido su pasión por el idioma con varias generaciones de adolescentes y jóvenes
La profesora Eraida ha compartido su pasión por el idioma con varias generaciones de adolescentes y jóvenes

Usted ha tenido una larga experiencia en la divulgación del idioma a través de los medios. ¿Cómo valora ese trabajo?

Una de las experiencias más enriquecedoras ha sido mi participación durante casi 35 años en la sección dedicada al idioma dentro del programa Hablemos, de la emisora provincial CMHW. Surgió a partir de un convenio entre el Ministerio de Educación y la radio, con el objetivo de crear espacios instructivos y culturales.

El reto era abordar temas atractivos en apenas tres minutos, sin excesos de tecnicismos, logrando traducir el conocimiento especializado a un lenguaje accesible para el público. Esa experiencia ha sido muy gratificante, ha dado lugar a investigaciones, me ha permitido participar en eventos científicos e incluso la posibilidad de publicaciones en reconocidas revistas dentro y fuera de Cuba.

Además, la popularidad de la sección dentro de la revista cultural radial y la retroalimentación del público —desde cartas, correos electrónicos, hasta mensajes por WhatsApp— ha sido constante y muy valiosa.

¿Cómo visualiza el futuro del idioma español?

Lo veo bien. El problema no es el idioma en sí, sino cómo lo usamos y cómo lo defendemos. Tenemos la ventaja de contar con una lengua materna común, con variantes regionales, pero sin la imposición de otra lengua en la vida cotidiana. Eso debemos preservarlo.

Vivimos, sin embargo, en una época de fuerte influencia de términos provenientes de otros idiomas, especialmente del inglés, sobre todo en la ciencia y la tecnología. Muchos de estos términos se incorporan como préstamos lingüísticos y, con el tiempo, algunos se adaptan al español. Lo importante es saber cuándo y cómo utilizarlos correctamente.

¿Cuáles considera los principales desafíos actuales en el uso del español?

Uno de los problemas más críticos es la ortografía. Más que el léxico, lo que está en mayor riesgo es el cuidado en la escritura. Se observa un descuido tanto académico como social: personas que escriben una misma palabra de diferentes maneras dentro de un mismo texto, lo cual evidencia falta de atención.

Por eso es fundamental incentivar la lectura con el objetivo de mejorar la ortografía, practicar, conocer las familias de palabras, buscar sinónimos cuando exista duda y, en general, esforzarse por escribir y expresarse correctamente. Entender no basta: la lengua también es forma, precisión y cultura.

El mensaje debe ser la preservación de los idiomas, especialmente frente a procesos que pueden transformar el signo lingüístico y las estructuras propias de cada lengua. Es importante enfatizar la enseñanza del español a través del canon literario y de los grandes escritores de habla hispana, quienes hacen un uso esmerado del idioma. Leerlos permite absorber esa riqueza.

La lengua inglesa fortalece el entendimiento entre culturas
La lengua inglesa fortalece el entendimiento entre culturas

Por su parte, la Dra. C. Mayra Rodríguez Ruiz, profesora del Departamento de Lengua Inglesa con segunda Lengua Francés y Profesor Emérito, aporta una visión complementaria al destacar la importancia del aprendizaje de lenguas extranjeras, especialmente el inglés, en el contexto actual.

«Siempre me llamó la atención el idioma inglés a partir de una profesora que tuve en la secundaria básica. Me inspiró mucho la forma en la que ella impartía las clases y también los sonidos de este idioma. Seguí el estudio de la lengua hasta que comencé en la enseñanza del inglés» , destaca Rodríguez Ruiz.

Dra. C. Mayra Rodríguez Ruiz, profesor emérito de la UCLV
Dra. C. Mayra Rodríguez Ruiz, profesor emérito de la UCLV

¿Qué importancia tiene el estudio de una lengua extranjera?

El estudio de lengua extranjera, en sentido general, les permite a las personas obtener información de la especialidad que estudian, pero sobre todo permite diseminar y dar a conocer nuestro trabajo. En particular, la lengua inglesa se ha convertido en la lengua de comunicación internacional.

Por tanto, el dominio del idioma inglés nos permite comunicar lo nuestro, conocer de los demás y que se conozca lo que hacemos. Con la situación actual de Cuba es muy importante que se divulgue todo lo que sucede, empleando los escenarios digitales, en los que también predomina la lengua inglesa.

¿Cómo se puede motivar el estudio de un idioma extranjero?

El estudiante tiene que sentir la utilidad de la lengua que está estudiando. Para motivar el estudio de un idioma extranjero, yo diría que se debe mostrar a los jóvenes las posibilidades para el intercambio académico, científico y cultural que brinda esa lengua. Además, la vinculación de la enseñanza del idioma con su especialidad específica.

¿Qué relación debe existir entre el aprendizaje de lenguas extranjeras y la lengua materna?

El dominio de determinada lengua extranjera es muy importante por las posibilidades de intercambio cultural, académico y científico en este mundo global. Pero, al mismo tiempo que nos estamos desarrollando con una lengua extranjera, hay que tener muy presente la lengua materna. De nuestra lengua materna no nos podemos olvidar, porque a veces empleamos anglicismos cuando son vocablos que los tenemos en la lengua materna. El español resulta una lengua muy rica y hermosa, con un legado histórico y cultural muy amplio.

Este 23 de abril podría ser también una oportunidad para impulsar una campaña permanente por la preservación de la lengua materna como símbolo de identidad cultural. Asimismo, es necesario fomentar investigaciones sobre la enseñanza del idioma y aplicar sus resultados, sobre todo en la Educación Superior, aprovechando las posibilidades del currículo optativo y electivo.

Tanto para la profesora Eraida, como para Mayra, la transmisión de conocimientos desde la academia y la vida cotidiana, forman parte de su esencia; bajo el compromiso con el idioma, lo cual se traduce en lectura, rigor y sensibilidad cultural. Como ellas sintetizan: La lengua no solo se usa: se defiende, se cuida y se enriquece desde la cultura.

Por: Christian Serafín Jiménez y Giovany Peñate Cruz

Diseños: Malú Vilasa Trujillo

Idioma e identidad: entre la riqueza y su defensa
Scroll hacia arriba